Сценарии праздников
Главная » Сценарий "Щелкунчик" на новый лад
Сценарий "Щелкунчик" на новый лад
Рассказчик:

Всё это началось в чудесный новогодний вечер, когда во всех домах маленького немецкого городка шли весёлые праздничные приготовления. В этот вечер детям советника Альбова весь день не разрешалось входить в проходную комнату, а в смежную с ней гостиную, их совсем не пускали. В спальне, прижавшись друг к другу, сидели в уголке Франц и Мари. Уже смеркалось, и им было очень страшно, потому что в комнату не внесли лампы. Франц и Мари сидели крепко прижавшись друг к другу и не смели проронить ни слова. Им чудилось, будто над ними веют тихие крылья, и издалека доносится прекрасная музыка.

Мари:

Ах, как чудно, как чудно.

Франц:

Ох, конь лютый зверь, ничего, я его вышкою. Надо немедленно произвести смотр моим гусарам. Взвод, стройся!

Рассказчик:

Когда выступили гусары Франца, стоящие у самой ёлки, Мари вдруг заметила под ветками замечательного человечка.

Мари:

Крёстный…

Дроссельмейер:

Ну что тебе, Мари?

Мари:

Для кого этот человечек, что стоит здесь под ёлкой?

Дроссельмейер:

А, этот. Он, милая Мари, будет усердно трудиться для всех. Его дело — разгрызать твёрдые орехи.

Мари:

Так это Щелкунчик!

Дроссельмейер:

Ну да. Как видишь, он очень уродлив, но тут уж ничего не поделаешь. Но если он пришёлся тебе по вкусу, ты уж сама и заботься о нём, и береги его.

Мари:

Я буду выбирать для него самые маленькие орех, чтобы ему не было трудно, и чтобы ему не приходилось слишком широко раскрывать рот.

Франц:

Кто это здесь так щёлкает орехи? (Смеётся). Ой, ну и потешный же уродец этот щелкунчик! А ну-ка дай-ка мне его, Мари, пусть он и для меня потрудится. Я вот щас дам ему самый твёрдый орех, как-то он справится, посмотрим. Ну. Ну же, разгрызай, ну!

Ой, что такое…

Мари:

Ах… что ты наделал! Ты сломал ему зубы! Целых три зуба! Бедный, милый Щелкунчик! Отдай, отдай его мне. Ты злой, франц!

Франц:

Ну что за дурак, берётся орехи щёлкать, а у самого зубы никуда не годятся. Верно он и дела своего не знает. Ну дай это.

Мари:

Нет! Нет! Не отдам я тебе моего милого Щелкунчика. (Плачет)

Дроссельмейер:

Ну нечего плакать. Глупости! Я живо поправлю дело, давай его сюда. Сейчас мы его вылечим. Сознайся, однако, Мари, он ведь очень нескладен и не пригож собой, а?

Мари:

Мне он нравится и такой. (Всхлипывает). Что бы с ним не случилось, я всегда во всём приду к нему на помощь, если будет нужно.

Дроссельмейер:

Скажу тебе по секрету, твоя помощь, может быть, и в самом деле понадобится Щелкунчику, но тс-с-с! Об этом никто не должен догадываться кроме нас с тобой. Всё впереди, всё впереди. Ну, займёмся починкой. А если тебе интересно, я могу рассказать, почему Щелкунчик стал таким уродливым.

Мари:

М… Расскажи, расскажи, крёстный!

Дроссельмейер:

В давние, давние времена жили-были король и королева. И была у них дочь, принцесса Перлипат. Красивее ребёнка не было ещё на свете. Всё королевство гордилось своей принцессой. Но однажды произошла неприятная история. Король поссорился, из-за чего, уже не помню, с королевой Мышляндии Мышильдой, которая издавна была со своими подданными под полом королевской кухни. Рассердившись, король позвал к себе придворного мастера часовых дел Дроссельмейера.

Мари:

Дроссельмейера?

Дроссельмейер:


Ну да, его звали так же, как и меня, что ж тут удивительного. И велел король этому мастеру изготовить мышеловки, чтобы на веки вечные уничтожить всех подданных королевы Мышильды, а заодно и её саму. Дроссельмейер изготовил такие великолепные мышеловки, что тут же в них попались все родичи, сыновья и подданные Мышильды. Все, кроме самой Мышильды. Ха! Она была хитра и умна, очень умна. Она скрылась, поклявшись отомстить королю. И действительно, через короткое время, хитростью пробралась она к принцессе Перлипат, поколдовала над ней, и принцесса превратилась в страшилище, с огромной головой и скрюченным тельцем. Дроссельмейер, которого снова призвали, поглядел на звёзды, полистал свои учёные книги и нашёл средство спасти принцессу. Ей нужно было съесть ядрышко ореха Кракатук, а орех этот должен был разгрызть и поднести принцессе племянник Дроссельмейера, пригожий, слпавный юноша, который целыми днями щёлкал для всех соседских барышень орехи, за что они и прозвали его «красавчик Щелкунчик».

Мари:

Щелкунчик?

Дроссельмейер:

Не перебивай! За спасение принцессы король обещал юноше её руку. Юноша пришёл во дворец, быстро разгрыз орех, поднёс принцессе и отступил, поклонившись. Принцесса проглотила ядрышко и стала прекраснее прежнего. Но молодой Дроссельмейер, отступая, не заметил, как из-под пола, с отвратительным писком, вылезла королева Мышильда. Юноша наступил на неё и в тот же миг стал так же безобразен, как только что была безобразна принцесса. Мышильда, раздавленная и умирающая, злобно пищала: «О –о , Щелкунчик, хитрец, и тебе придёт конец, мой сынок, король мышиный не простит моей кончины, отомстит тебе за мать!» Принцесса, увидев, как изменился молодой Дроссельмейер, велела прогнать его прочь, вместе с его дядей, часовым делмастером. Вот вся история.

Мари:

Бедный Щелкунчик! Крёстный, а ты… тот самый мастер Дроссельмейер, не нашёл в своих учёных книгах, как помочь ему?

Дроссельмейер:

Да, говорят, он нашёл в книгах, что уродство Щелкунчика исчезнет только в том случае, если во-первых, он победит теперешнего мышиного короля — семиголового сына Мышильды, ну и во-вторых, если, несмотря на уродство, Щелкунчика, его полюбит новая девушка.

Ну, бери своего Щелкунчика, Мари, он совсем здоров. И бегите-ка, дети к гостям, гости скучают. Ну, живо,живо!

Рассказчик:

Приближается полночь, ушёл господин Дроссельмейер, и в комнатах потушили свечи. И только одна Мари сидела у ёлки, покачивая на руках Щелкунчика. Было тихо-тихо, слышалось только, как легко, мелодично позванивали стеклянные колокольчики на ёлке. И Мари чудилось, что кто-то возле неё припевает колыбельную песенку.

И часы, большие часы на стене зашипели, захрипели громче, громче. И Мари явственно расслышала: «Тик и так, тик и так, не кричи громко так, слышит всё король мышиный, ну, пробей, пробей, звонок, королю подходит срок.

Мари:

Мышиный король! Мышиный король! Помогите, помогите!!!

Щелкунчик:

Не бойтесь, не бойтесь, Мари.

Мари:

Кто это, кто говорит со мной?

Щелкунчик:

Это я, Мари, ваш покорный и преданный слуга.

Мари:

Щелкунчик!

Щелкунчик:

Мари, милая Мари, раздобудьте мне саблю. Саблю — это единственное, что мне сейчас нужно! Саблю, скорее саблю! Умоляю вас!

Мари:

Вот, вот сабля, серебряная сабля. Я возьму её у этого гусарского полковника. Берите!

Щелкунчик:

О, благодарю вас, Мари, благодарю! Вы спасли меня. Ничего теперь не бойтесь! Эй вы, мои верные друзья: солдаты, гусары, барабанщики, паяции, музыканты! Настал час сражения! Постоим друг за друга в тяжком бою! Уничтожим мышиное войско. Барабанщик, бей общее наступление! Трубите, трубачи! Вперёд, за мной! Вперёд!!!

Рассказчик:

Мари больше не владела собой. Забыв весь страх, и думая только о спасении Щелкунчика, она сняла с ноги башмачок и изо в сей силы швырнула его в самую высшую шею прямо в короля. Что будет дальше, она не думала, она почти потеряла сознание от пережитого волнения. Мари пришла в себя от наступившей вдруг тишины. Но ей страшно было открыть глаза.

Щелкунчик:

Дорогая, милая Мари, откройте глаза! Добрые и радостные вести!

Мари:

Вы живы, живы!

Щелкунчик:

Мари, моя храбрая прекрасная подруга, мышиный король повержен, вы вдохнули в меня рыцарскую отвагу. Вы предали мощь моей руке. Вы, вы помогли мне победить моего врага. Вы спасли мне жизнь, Мари. Доставьте же мне счастье, Мари, пойдёмте со мной в мою королевскую столицу, в мой кукольный город. Я покажу вам свои владения, не откажите мне.

Мари:

Я пойду с вами, господин Дроссельмейер, но только недалеко и ненадолго. Мне нужно быстрее вернуться домой.

Щелкунчик:

Я поведу вас самой короткой дорогой. Дайте мне вашу руку. И на минуту закройте глаза.

А теперь, смотрите!

Мари:

Какой ослепительный свет, что это? И какой дивный луг, он весь искрится, словно выложен драгоценными камнями.

Щелкунчик:

Мы на леденцовом лугу, Мари. Это моё королевство, в нём очень много сладостей.

Мари:

А это кто? Какие забавные человечки!

Щелкунчик:

Они сделаны из чистого сахара. Хотите посмотреть, как они танцуют?

Мари:

Да, да, конечно!

Щелкунчик:

Ну вот мы и пришли. Это розовое озеро. Смотрите, не правда ли оно красивое?

Мари:

Никогда ничего я не видела прекрасней!

Щелкунчик:

Здравствуйте, мои верные подданные, мой народ! Вот моя спасительница, мадмуазель Мари Штальбаум. Не брось она в нужную минуту башмачок, не добудь она мне саблю, меня загрыз ба король мышей, мой давний и злейший враг.

Мари, прошу вас, разделите со мной трон и корону, и будем вместе царствовать в моём королевстве, ведь оно вам так понравилось!

Мари:

Милый господин Дроссельмейр, вы такой добрый, такой отважный, такой красивый, могу ли я отказать вам?ерё1тся орехи щёлкать, а у самого зубы никуда не годятся. мотрим.дноо. ная музыка. ородка
Категория: Разные |